ラベル 通販 個人輸入 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル 通販 個人輸入 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2020年8月27日木曜日

SWIFTUNEに注文していたミニクーパーの旧タイプクラッチ用ストラップ対策品がようやく届く

Swiftuneに注文していた、旧タイプクラッチ用の強化クラッチストラップが届く。熱処理されたばね鋼?

コロナと夏休みで?、6月7日に注文したのが8月末になる。途中2度ほど状況確認のメールをしたけど、レスポンスが無くて、久々に途中で忘れられているかと心配ししたけど無事到着。

1台分で9枚で、1箇所に3枚使用。


知り合いが、レースのスタートで回転上げてクラッチミートしたらクラッチトラブル発生。

開けてみたらクラッチストラップが・・・。
1275のチューニングエンジンでパワー出てるのもあるんでしょうが、これマイルドスチール(軟鋼)じゃね?
今、新品で購入出来る旧タイプクラッチは、クラッチストラップが改悪されてるっぽい。街乗りは問題無いかもですがレースでの使用は厳しいかも?

知り合いいわく、今までこんな事が起きたことなかったんだけど?
と、古い部品を見たら、熱処理された鋼板で材質違うくない?

この写真のクラッチはストラップ組み換え後なので、熱処理で色が変わっているのが分かるかなと?

2020年6月21日日曜日

久しぶりにミニクーパーの部品をイギリスから個人輸入してみる

欧州の国境間移動も緩和されるとかなんとかで、そろそろ大丈夫?と、試しに個人輸入を再開してみる


ミニスペアーズは在庫有りのものだけ注文でしたが
 6月7日(日)にインターネット注文
 6月12日(金)にミニスペアーズからインボイスの送付と出荷通知
 6月15日(月)DHLのトラッキングナンバー通知
 6月18日(木)日本通関
 6月19日(金)配達

新型ウィルス騒ぎ前なら12日(金)ぐらいには配達されていた感じなので、いつもの感じからすると注文から出荷までが+3日ぐらい、出荷通知からDHLの処理が間が空いて、DHLに渡ってから日本に点くまで+1~2日で、1週間ぐらい遅くなってる感じ?
ま、しょうがない。

送料も上がっているとの噂があったのだけれども、ちょっと高いかな?あんまり変わってないかな?と


同じ日にDemon Tweeksにもパーツを注文したのだけれども、同じ19日(金)に配達されたので、こちらも注文から届くまで概ね1週間ぐらい時間がかかると思ったほうが良さそうだ。

また、同じ日にSWIFTUNEに頼んだパーツは音沙汰なし???一月ぐらいたったところで音沙汰なかったら問い合わせしてみるかな~。

大陸方面はまだ危なそう?
ここ一月の間で5回ほど注文を入れたものの1つだけ注文から1週間ぐらいで来たぐらいで、あとは勝手に出荷後に発送だけ勝手にキャンセルして注文はキャンセルしてくれなかったり、全然モノが来ない~。
忖度しまくり報道と違って全然正常化していないんじゃね?

2018年11月3日土曜日

GPS スピードメーターを個人輸入してみる

GPSスピードメーターというのを送料込み7000円弱なんて価格で見つけたので個人輸入してみる。

リングがメッキとか黒とか、文字盤も黒とか白とか、スピードの単位もknot,km/h,mphとか、スケールも120km/h,200km/hとかあったけど一番無難な文字盤黒のメッキリンクの200km/hフルスケールのものにしてみる。

防水で、配線もGPSを接続すれば、残りは3本だけという簡単さ。電源電圧も9~32Vって・・・。
欠点は、トンネルとかで動かない、メーター穴の径が85~87mmと、自動車用の汎用メーターにあるΦ80とちと違う。
台上でメーターが動かないので、車検はNGなんですが、ファイナル変更で大幅にずれた表示のままよりはマシ?的な???
たぶん、みちびき への対応はしていないと思われる。

ま、防水で、knot表示のメーターがあることからも、元々マリン用のメーターらしく、そのせいで車用とは規格が違うっぽい?


赤をIG
オレンジをBlacklight???バックライトの誤記?というわけでクルマ用語に変換するとイルミ?
黒をグランド
で、GPSを設置すれば校正とか考えないで取り付けできそうだ。


本体を見たら、オレンジはBacklightと書いてあり、取説の表記はやはり誤記でした。


2018年10月27日土曜日

ミニクーパー用のラジエターホースを個人輸入

エンジンを下ろしたついでに、インジェクション用のラジエターホースを無理やり加工して取り付けたせいでリターンホースのヒーター分岐部分の形状があまり良くなく配索が嫌だったのでラジエターホースを新しくしようと考える。

安いのでいいやと、海外の通販サイトでパーツ探しをしていたら送料込み3721円なんて激安シリコンホースのセットを見つける。いつもどおり注文から2週間ぐらいかかって受け取り。


価格が価格でセットの中の1本も購入できないような価格だったし、商品の写真も無印だったので、マーキングが入っているとは思っていなかったのに、なぜかシリコンホースで有名なS●MC●のマーキングが入っているなんて、逆に怪しいんですが!!

ま、特に問題は無さそうだからいいけど (^^;

2013年4月4日木曜日

個人輸入時に必要な英語での住所の書き方を試行錯誤

ミニクーパーや3Dプリンター、電子工作等々のパーツ購入目的でイギリスを中心に、アメリカやオーストラリアの通販業者からの海外通販を個人輸入で時々利用するのですが、個人輸入に必ず必要になる住所の英語表記時の書き方について試行錯誤をメモ。

個人輸入をやっていると荷物の宛先に
「Japan」
と書いてあるのに、日本の税関にすら届かないなんて事は、たまに起きますがw
海外通販では、ごく当たり前によくある定番トラブルなので、他のサイトを参考にしてもらうことにして、

「荷物をトラッキングしたら、とっくに成田の通関終わっているはずなのに、1週間経っても不在通知すらない(激怒)」

なんて、宅配業者の怠慢みたいな感じに、プンスカに怒っている人の記事を時々みかけるにつけ、オイラ経験上、国内に入ってからの遅配は

「英語表記にした住所に、配達する人への思いやりが無い」

ということが、本当の原因だったりする事が多いと思うのだけれども?
つまり、荷物に書かれている住所が暗号過ぎて、解読に時間がかっている or 解読不能で返送される場合も。

というわけで、通関以降の荷物滞留、遅配、誤配、返送・・・という、トラブルを少なくしようと試みた、英語で日本の住所を表記する際の試行錯誤中の現状まとめ。




例えば

987-6543
七味県唐辛市南蛮町鷹の爪7-3
第7辛荘106

という、架空の住所があったとする。

英語辞書や教科書、海外通販時の英語での住所表記を扱ったサイト等で、英語による住所の書き方を調べると、
「アパート名書かない慣習なので省略して、逆さまに書くのが本則で、・・・」
と書いてある事が多く、それを信じ住所を暗号化(英語化)すると

7-3,takanotsume,nannban-cho,
tougara-shi,
shichimi-ken
japan

という感じ?

たぶん多くの人も教科書を信じ上の例のような、とても難解で書いた本人ですら理解できないような暗号にしていると思うのですが、教科書どおりに住所を暗号化をしていた頃は、日本国内で荷物が止まったり、遅配、誤配・・・等々、とっくに「配達業者への荷物引渡し準備完了」になっているのに数日〜1週間ぐらいかかるのは当たり前で、いつも何かしらの配達トラブルが起きていました (^^;

ある時は、
「連絡来無かったら、もう少しで宛先不明で返送になっていましたよ」
「住所分からなくて調べるのに苦労したよ」
的な事を配達時に言われたことも orz

あくまでオイラの経験上ですが、成田通関後に国内で、遅配や荷物滞留、迷子、最悪返送になる原因の多くは、
「住所がワカラナイので配達出来ない。」
「住所を調べるのに時間がかかった。」
なんて事が大半のような?
「教科書どおりの完璧に英語的に正しすぎる住所表記で書いてあるんだから分かるでしょ?」
と思うかもしれませんが・・・。

んじゃ
「その住所の渡されて、自分が配達出来るの?」
という目で見てみる事です。
英語の教科書通りまじめに書いていれば書いているほど、配達できませんよ。(暗号解読が必要)

というわけで、まずは、
「アパートを記入しないと配達出来ないよな〜」
と、更に英語による住所の書き方を調べる。
アパート名を省略しない場合は部屋番号の前に「#」を付けてアパート名の前に書けばいいらしい?
(まだ、この頃は英語の教科書通りというこだわりが未だあった。)

その通りに住所を書くと、

#106,dai7karasou,
7-3,takanotsume,nanban-cho,
tougara-shi,
shichimi-ken
japan

これで、以前よりトラブルは減ったものの業者によっては、
「部屋番号分からなくて苦労したよ」
と。
確かに英語的に正しくても、部屋番号先に書いても日本人には部屋番号の事だと分かんないわな。

これで、万が一荷物が届くのが遅いとかなんとか文句言われた日には、自分が配達する側だったら、
「こっちは必死に住所調べて届けたのに、この住所でどうやって配達しろと言うんだよ!!」
と、思うだろうと。

つまり
「家に届けてくれるのは、日本人だから、日本人が理解できない住所を書いた荷物が届くわけがない」
当たり前といえば当たり前 w
「英語的に正しく書かなきゃと気にするあまり、配達してくれる人への思いやりが無かった。」
わけです

んで、
海外の輸送業者が送料決めて、成田か関空かを決めて日本に輸出するには、日本の何県に送るかぐらい分かれば十分でしょ?
でも、通販業者の入力フォームの入力場所は決まっているし、日本語は受け付けてくれないので・・・。
そう言えば海外からの絵葉書が赤字で「Air mail Japan」と書いてあった以外は、全部日本語で届いた事も有るし・・・。

等々の紆余曲折を経た結果、教科書や辞書に書いてある、住所の英語表記方法は、表記の方法ではなく、解読方法と悟り、英語として正しく書くことを捨て、

dai7karasou 106,
nanban-cho takanotsume 7-3,
tougara-shi,
shichimi-ken
japan

というような表記にするのが、最近オイラが海外通販時に使っている英語の住所表記の基本型。


ま、英語教師やネィティブに見せたら
「英語では住所はこう書かない!!!!」
怒られそうな完全に本則無視なので、オイラの真似して配達トラブルになっても知りませんけどね。

2011年2月17日木曜日

MINI Workshop Manual をamazon.com から個人輸入

洋書のせいか?日本のamazonでは、ずーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーと
 一時的に在庫切れ; 入荷時期は未定です。
表示のままで購入不可だったので、他のものを購入するついでにamazon.com から個人輸入しました。

内容的は、~90年ぐらいまでのキャブレター車のWORKSHOP MANUAL(WSM)です。インジェクションに関する内容は一切ありません。


表紙には
SALOON、COUNTRYMAN、TRAVELLER、CLUBMAN、ESTATE、1275GT、VAN、PICK-UP、MOKE、COOPER、COOPER S
と書いてありますが、
エンジン、ミッション、サスペンション電装系、内装、ヒーター換気系の事が中心で、ボディに関する事はドアぐらいで殆ど書いていなかったり!?

ヘインズより安いし、内容も濃いのでヘインズ要らない感じ。英語なのが玉に瑕!?


日本のアマゾンでの扱いは微妙?(入荷未定とか、ボッタクリ出品者から購入できますだったり・・・。)

2008年11月12日水曜日

イギリスからミニクーパーのパーツを個人輸入

先月の24日にポンドが円高で、1ポンド140円台前半というのを見て、海外通販でミニクーパーの部品を購入してしまいました。まぁ送料が10000円ちょいかかっていたりしますが・・・。

ローバーミニクーパーの部品の個人輸入

ミニクーパーのパーツを海外通販


ポイントレス化のためのデスビがメインで、あとはケーブル、シール類とか必要な物を細々と・・・。

ローバーミニクーパーのイギリスから個人輸入したパーツ類


購入したデスビは、ミニクーパーの定番の、ALDONや、LUCUSでもなく、
 123ignition
という、あまりなじみのないオランダにある会社の製品です。デスビの中にマイコンで進角や、ドエル角を制御しているとの事で面白そうだなと。